Quotes from Candide
21 notable lines from Voltaire · 1759
We must cultivate our garden.
Quotations follow the Theo Cuffe translation (Penguin Classics, 2005) — our recommended edition.
In this best of all possible worlds, all is for the best.
Dr. Pangloss, Candide All that is very well, but let us cultivate our garden.
Candide, closing line, ch. 30 · trans. standard English (1918) It is demonstrable that things cannot be otherwise than as they are; for all being created for an end, all is necessarily for the best end.
Pangloss, ch. 1 · trans. standard English (1918) Observe, that the nose has been formed to bear spectacles--thus we have spectacles. Legs are visibly designed for stockings--and we have stockings.
Pangloss, ch. 1 · trans. standard English (1918) If this is the best of possible worlds, what then are the others?
Candide, ch. 6 · trans. standard English (1918) Pangloss was professor of metaphysico-theologico-cosmolo-nigology.
Narrator, ch. 1 · trans. standard English (1918) Alas! it is the madness of maintaining that everything is right when it is wrong.
Candide defining optimism, ch. 19 · trans. standard English (1918) They who assert that all is well have said a foolish thing, they should have said all is for the best.
Pangloss, ch. 1 · trans. standard English (1918) I have wanted to kill myself a hundred times, but somehow I am still in love with life.
Old Woman, Candide A hundred times I was upon the point of killing myself; but still I loved life. This ridiculous foible is perhaps one of our most fatal characteristics.
The old woman, ch. 12 · trans. standard English (1918) There is a concatenation of events in this best of all possible worlds: for if you had not been kicked out of a magnificent castle for love of Miss Cunegonde... you would not be here eating preserved citrons and pistachio-nuts.
Pangloss, ch. 30 · trans. standard English (1918) The burning of a few people alive by a slow fire, and with great ceremony, is an infallible secret to hinder the earth from quaking.
Narrator on the auto-da-fé, ch. 6 · trans. standard English (1918) Let us work without disputing; it is the only way to render life tolerable.
Martin, ch. 30 · trans. standard English (1918) What signifies it whether there be evil or good? When his highness sends a ship to Egypt, does he trouble his head whether the mice on board are at their ease or not?
The Dervish, ch. 30 · trans. standard English (1918) I and my children cultivate them; our labour preserves us from three great evils--weariness, vice, and want.
The Turk, ch. 30 · trans. standard English (1918) When man was first placed in the Garden of Eden, he was put there ut operaretur eum, that he might cultivate it; which shows that man was not born to be idle.
Pangloss, ch. 30 · trans. standard English (1918) Had our friend Pangloss seen El Dorado he would no longer have said that the castle of Thunder-ten-Tronckh was the finest upon earth. It is evident that one must travel.
Candide leaving El Dorado, ch. 18 · trans. standard English (1918) Fools admire everything in an author of reputation. For my part, I read only to please myself.
Lord Pococurante, ch. 25 · trans. standard English (1918) His countenance was a true picture of his soul. He combined a true judgment with simplicity of spirit, which was the reason, I apprehend, of his being called Candide.
Narrator introducing Candide, ch. 1 · trans. standard English (1918) Whatever Master Pangloss might say, I often found that things went very ill in Westphalia.
Cacambo, ch. 18 · trans. standard English (1918)