The Best Translation of Meditations on First Philosophy
Meditations on First Philosophy was written in Latin. 3 recommended editions, ranked — with Gröblé’s verdict on which to read first.

John Cottingham
Cambridge University Press · 2017
John Cottingham's Cambridge is the philosophy-department version, and it ships with the Objections and Replies from Hobbes, Arnauld, and Gassendi. Reading Descartes without those is half the conversation.
Every recommended edition, compared
Donald A. Cress
Hackett Publishing · 1993 · 59 pages
Donald Cress's Hackett is the classroom paperback. Plain English, bundled with the Discourse on Method, cheap enough to mark up. The version most people actually meet Descartes in.
Michael Moriarty's Oxford works from the French text Descartes himself supervised, which has its own small revisions. Notes are good and the introduction doesn't assume you've read Kant yet.
Please support us by purchasing through these links, at no extra cost to you!
Reading Meditations on First Philosophy in translation
Meditations on First Philosophy was written in Latin, so unless you read Latin, the translator decides the book you actually experience — its register, its pace, how it sounds read aloud. Two editions of the same work can feel like different books.
The ranking above is Gröblé’s: one reader’s verdict on which English gets you closest, not a publisher’s blurb. Start with the top pick; reach for the others when you want a different angle on the original.
