The Best Translation of The Bhagavad Gita
The Bhagavad Gita was written in Sanskrit. 2 recommended editions, ranked — with Gröblé’s verdict on which to read first.

Eknath Easwaran
Nilgiri Press · 2007 · 294 pages
Easwaran's prose Gita is calm and unfussy, and the chapter intros explain dharma, karma, and the gunas without forcing English equivalents that don't exist. The most-assigned U.S. classroom edition for forty years.
Every recommended edition, compared
Barbara Stoler Miller renders the Gita as compressed free verse, which keeps the philosophical density that prose smooths out. Her short intro on how the Gita absorbs earlier Indian traditions is excellent.
Please support us by purchasing through these links, at no extra cost to you!
Reading The Bhagavad Gita in translation
The Bhagavad Gita was written in Sanskrit, so unless you read Sanskrit, the translator decides the book you actually experience — its register, its pace, how it sounds read aloud. Two editions of the same work can feel like different books.
The ranking above is Gröblé’s: one reader’s verdict on which English gets you closest, not a publisher’s blurb. Start with the top pick; reach for the others when you want a different angle on the original.
