How The Tempest drew on The Complete Essays

A documented line of influence: William Shakespeare demonstrably engaged Michel de Montaigne’s work. The commentary below is Gröblé’s, verbatim from each work’s page.

Relevance
9/10

On The Tempest’s page

  • Gonzalo isn't improvising — he's quoting Montaigne
  • His commonwealth speech lifts Of the Cannibals almost verbatim from Florio's 1603 translation, the single clearest case of Shakespeare citing Montaigne
  • Read the essay first and you'll catch the irony Shakespeare is playing with — Montaigne's earnest meditation on the New World turned into a castaway's idle daydream

On The Complete Essays’s page

  • The one indisputable Montaigne fingerprint in all of Shakespeare
  • Gonzalo's fantasy of an ideal commonwealth (The Tempest II.i) closely paraphrases Montaigne's Of the Cannibals — straight out of Florio's 1603 English translation
  • The whole essay's argument — that the "savage" New World might shame civilized Europe — gets put in the mouth of a dreaming old courtier

More connections